A gasztronómia Olaszország egyik létjogosultsága. Valójában az ország egy óriási konyhának tűnik, lekvárral teli, kiváló termékekkel, ellenállhatatlan falatokkal és finomhangolt kulináris know-how-val. A helyiek hevesen büszkék régióik különlegességeire, és ezek felfalása nélkülözhetetlen része minden olasz tartózkodásnak.
Év az élelmiszerben
Míg a sagre (helyi ételfesztiválok) ősszel túlhajtanak, Olaszországban soha nincs rossz idő, hogy felemelje a villáját.
Tavasz (március – május)
Spárga, articsóka és húsvéti különlegességek, valamint egy maroknyi fesztivál, mint a torinói Cioccolatò és Ascoli Piceno Fritto Misto all’Italiana.
Nyár (június -augusztus)
Padlizsán, paprika és bogyók. Bújjon tonhalba Carloforte júniusi girotonnoi tonhalfogásánál, és győzze le a hőt gelato -val és szicíliai granitával.
Ősz (szeptember – november)
Élelmiszer fesztiválok, gesztenye, gomba és vad. A szarvasgomba vadászok Piemontba, Toszkánába és Umbriába indulnak, míg a borkóstolók elbajtják Elba bortermését és Merano borfesztiválját.
Tél (dec – február)
Karácsonyi és carnevalei csemegék. A halászok tengeri süneket és kagylókat szolgálnak fel Szardínia Poetto strandján, míg Umbria a fekete szarvasgombát ünnepli a Mostra Mercato del Tartufo Nero -val.
Étkezési tapasztalatok
Annyi termék, annyi különlegesség, olyan kevés idő! Finomítsa a kulináris radarját a következő ehető mustokkal.
Egy életre szóló étkezések
Az Osteria Francescana és a Modena Bold újraértelmezései aláhúzzák a világ második legjobb éttermét, amint azt a 2015-ös San Pellegrino-i világ 50 legjobb éttermében megszavazták.
Elnök, Pompeii Olaszország egyik legjobb árú Michelin-csillagos étterme, amely a campaniai konyha szeszélyes újraértelmezéseit kínálja.
La Leggenda dei Frati, Firenzei Szuperlatív, szezonális toszkán konyha a nagyra becsült Sporito testvérektől.
Dal Pescatore, Mantua Az első női szakácsnő, aki három Michelin-csillagot kapott, Nadia Santini autodidakta kulináris virtuóz.
Il Frantoio, Puglia Legendás tízfogásos vasárnapi ebéd egy olajfaligeti szegélyű Masseria-ban (működő farm).
Olcsó finomságok
Pizza al taglio A „Pizza by the szelet” a tökéletes piazza-oldali falat.
Arancini Rántott rizsgolyók ragu-val (hússzósz), paradicsommal és zöldségekkel töltve.
Porchetta tekercs Meleg szeletelt sertéshús (egészben sült, édeskömény, fokhagyma és bors) ropogós tekercsben.
Pane e panelle Palermo csicseriborsó ropogósra szezám tekercsen.
Gelato A legjobb olasz gelato szezonális összetevőket és természetes színeket használ.
Merj Kipróbálni
Pajata Borjúbélből készült krémes római tésztaétel, amely továbbra is tartalmazza az anyák dermedt tejét.
A Missoltini Como napon szárított hala sóban és babérlevélben pácolt.
A Lampredotto tehén gyomra felforrt, felszeletelt, fűszerezett és a kenyér között csomózott Firenzében.
Pani ca meusa Palermói szendvics marhahús lépből és tüdőből, forrásban lévő zsírba mártva.
Zurrette szardíniai fekete puding juhvérből, juhgyomorban főzve, gyógynövényekkel és édesköménnyel.
Helyi specialitások
A „hely büszkesége” olasz kifejezés a campanilismo, de pontosabb szó a formaggismo lenne: hűség a helyi sajthoz. A középkori városállamok közötti összecsapásokat, amelyekben várostromok és forrásban lévő olaj volt, felváltotta a verseny a különleges élelmiszerek és borok gyártásában.
Piemont
A Slow Food mozgalom szülőhelye. Guzzle Lavazza kávé és vermut Torinóban, szintén híres a nugátjáról és a nyüzsgő aperitivo jelenetről (predinner italok snackekkel). Falja fel a gianduja -t (csokoládé mogyorós kenet), és kortyoljon egy bicerin -t (csokoládé, kávé és tejszín). Az Alba az ízlelőbimbókat fehér szarvasgombával, mogyoróval, valamint a törzskönyvezett Barolo és Barbaresco vörösekkel kezeli, míg Cherascót a lumache (csigák) miatt ünneplik.
Lombardia
Lombardia a burro (vaj), a rizottó és a gorgonzola sajt. Milánó szállít rizotto alla milanese-t (sáfrányos és csontvelő rizottót), panettone-t (élesztővel kelt édes kenyér), divatos éttermeket és a Peck food emporiumot. A reneszánsz Mantova továbbra is a tortellini di zucca (sütőtökkel töltött tészta), a vadon élő szárnyasok és a mostarda mantovana (almaíz) rabja. A Valtenesi területén található Olaszország legkiválóbb olívaolajai, köztük a Comincioli díjnyertes Numero Uno.
Velence és Veneto
Nem minden pezsgő prosecco (helyi pezsgő) és tüzes grappa, Olaszország északkeleti részei, risotto alle seppie (tintahal-tintás rizottó), polenta con le quaglie (polenta fürjjel), valamint a furcsa idegen fűszer-gondolja a sarde in saor (grillezett) szardínia édes-savanyú mártásban). Hajózzon Velencébe, hogy cicheti -t (velencei rágcsálnivalókat) készítsen a helyi bacari -ban (bárok), és megkóstolja a Rialto Market termékeit, például lagúna tenger gyümölcseit (keresse a címkéket, amelyek nosztranto -t olvasnak, ami azt jelenti, hogy „a miénk”). A Valpollicella kiváló borvidékét az Amarone, a Valpollicella Superiore, a Ripasso, a Recioto és az olyan renegát Indicazione geografica tipica (IGT) vörös keverékek ünneplik, amelyeket olyan borászoktól kaptak, mint Giuseppe Quintarelli és Zýmē.
Emilia-Romagna
Emilia-Romagna állítja Olaszország egyik leghíresebb exportját. Bologna étvágyat kelt a mortadellával (sertéshús felvágott), a stinco di maiale al forno con porcini (pörkölt sertéscomb vargányával) és a tagliatelle al ragù -val (tészta fehérborral, paradicsommal, oregánóval, marhahússal és sertéshabbal). Arról is híres, hogy megnyugtatja a tortellinit a brodóban (darált hússal töltött tészta húslevesben). Míg Parma világhírű a parmigiano reggiano sajttal (parmezán) és a prosciutto di Parma (pácolt sonka), addig kevésbé ismert klasszikusok közé tartozik a pesto di cavallo (nyers darált lóhús gyógynövényekkel és parmezánnal).
ÉTKEZÉSI SZOKÁSOK
Míg az olasz vacsorázók általában megbocsátanak minden idegen faux pasának, az alábbi néhány tippnek zökkenőmentesen kell mennie.
Pirításkor forduljon szemkontaktushoz.
Egyél spagettit villával, ne kanállal.
Ne egyél kenyeret a tésztával; jól használható a maradék szósz letörléséhez a tányérról (fare la scarpetta).
Aki meghív, az általában fizet. Az il conto (számla) felosztása elég gyakori, tételesen nem.
Toszkána
Firenzében lakomázzon a bistecca alla fiorentina-n (T-csont steak), amelyet a Val di Chiana Chianina marhahúsából készítenek. A völgy híres a ravaggiolo-ról is (páfrányszálakba csomagolt juhtejből). Irány Castelnuovo di Garfagnana őszi vargányához és gesztenyéhez, San Miniatoba pedig fehér szarvasgombához (októbertől decemberig). Ezeket a díjazott gombákat a San Miniato fehér szarvasgomba vásárán (Sagra del Tartufo) ünneplik, november három hétvégéjén. Kóstolja meg a cinta senese-t (őshonos toszkán sertés), a pecorino-t (juhtej sajtot) és az extra szűz olívaolajokat Montalcinóban, amely Brunello és Rosso di Montalcino vörösekről is ismert. Montepulciano a Vino Nobile red, az ugyanolyan hihetetlen második húros Rosso di Montepulciano és a Terre di Siena extra szűz olívaolaj otthona. Hagyjon időt Chianti világhírű szőlőültetvényeinek.
Umbria
Bontsa ki a palack Sagrantino di Montefalco piros színét, és reszeljen le egy fekete szarvasgombát Norciából friss tagliatelle (szalagos tészta) vagy strozzapreti (hosszúkás tészta, szó szerint „pap-fojtogató”) fölé. A fekete szarvasgombát leszámítva Norcia Olaszország sertéshús fővárosa. Egy másik népszerű hús a vaddisznó. A Lago Trasimeno -ban az édesvízi halak olyan ételeket ízesítenek, mint a regina alla porchetta (sült ponty fokhagymával, édesköménytel és gyógynövényekkel töltve) és tegemacchio (fokhagymából, hagymából, paradicsomból és víz alatti élőlényekből készült halpörkölt). Eközben a Strada dei Vini del Cantico borösvényen Torgiano városa két dedikált múzeummal ünnepli a bort és az olajbogyót.
Róma és Lazio
Carb-up spagetti alla carbonara, bucatini all’amatriciana (szalonnával, paradicsommal, chilivel és pecorino sajttal) és spagetti cacio e pepe (pecorino sajttal és fekete borssal). Irány Róma Testaccio környéke, ahol orr-farok kapcsokat kaphat, mint a trippa alla romana (burgonyával, paradicsommal, mentával és pecorino sajttal főzött húsleves), és a gettóba kóser rántott carciofiért (articsóka). A város délkeleti részén, Frascati városában tekintse meg a szőlőültetvényeket, és forgassa meg a környék finom fehér borát.
Nápoly és Campania
A Procida citrom pimasz lesz a limoncello -ban (citromlikőr), míg a régió szőlője intenzív vörös Taurasit és a száraz fehér Fiano di Avellino -t hoz létre. Nápolyban kiváló utcai ételeket szolgálnak fel, beleértve a pizza frittát (szalámival töltött sült pizza tészta, szárított zsírkockák, füstölt provola sajt, ricotta és paradicsom). Gragnano városa nagyra becsült tésztát állít elő, amely tökéletes a spagetti alle vongole -hoz (spagetti kagylómártással). Hagyjon helyet egy sfogliatella (édesített ricotta tészta) és baba (rumba áztatott piskóta) számára. Mind a Caserta, mind a Cilento kiváló mozzarella di bufala -t (bivaly mozzarella) állít elő.
Puglia
Irány délkeletre a borsos olívaolaj és a becsületes cucina povera (paraszti főzés). A zsemlemorzsa mindent a strascinati con la mollicától (tészta zsemlemorzsával és szardellával) a tiella di verdure (sült zöldség rakott) tésztával csipkéz, míg a snackek közé tartozik a puccia (kenyér olajbogyóval) és a gyűrű alakú taralli (perecszerű keksz). Salentóban időzzön ebéd mellett egy masseria -ban, és készítsen pirítóst olyan kiadós vörösekkel, mint a Salice Salentino és a Primitivo di Manduria.
Sicily
Channel ancient Arab influences with fish couscous and spectacular sweets like cannoli (pastry shells filled with sweet ricotta). In Palermo, snack on sfincione (spongy, oily pizza topped with onions and caciocavallo cheese), and feast on pasta con le sarde (pasta with sardines, pine nuts, raisins and wild fennel) and involtini di pesce spada (thinly sliced swordfish fillets rolled up and filled with breadcrumbs, capers, tomatoes and olives). In Catania, tackle pasta alla Norma (pasta with basil, eggplant, ricotta and tomato). Further south, taste-test Modica’s spiced chocolate.
Sardinia
Sardinia’s waters provide ricci di mare (sea urchins) and bottarga (salted, pressed and dried mullet roe), while its interior delivers porceddu (roast suckling pig, often served on a bed of myrtle leaves). Pasta classics include culurgiones (pasta pockets stuffed with potato and casu de fitta cheese), fregola (granular pasta similar to couscous) and malloreddus (a gnocchi-pasta hybrid), while its cheeses include top-notch pecorino. A lesser-known formaggio (cheese) is casumarzu (rotten maggoty cheese), though this can be hard to find unless you know a farmer with a stash in the Nuoro region.
CAFFÈ, ITALIAN STYLE
Caffè latte and cappuccino are considered morning drinks, with espresso and macchiato the preferred post-lunch options.
Baristas may ofter a glass of water, either liscia (still) or frizzante (sparkling), with your espresso. Many (especially southern Italians) drink it before their coffee to cleanse the palate.
Take the edge off with a caffè corretto, a shot of espresso spiked with liqueur (usually grappa).
Coffee with dessert is fine, but ordering one with your main meal is a travesty.
How to Eat & Drink
Now that your appetite is piqued, it’s time for the technicalities of eating all’italiana.
When to Eat
Colazione (Breakfast) Often little more than an espresso and a cornetto (Italian croissant) or brioche.
Pranzo (Lunch) Traditionally the main meal of the day. Standard restaurant times are noon to 2.30pm, though most locals don’t lunch before 1pm.
Aperitivo A munka utáni italokat általában 17 és 20 óra között fogyasztják el, amikor az ital ára svédasztalos ízletes falatokat tartalmaz.
Cena (vacsora) Hagyományosan könnyebb, mint az ebéd, bár továbbra is főétkezés. Az étterem szokásos nyitvatartási ideje 19.30 és 23.00 óra között van.
Hol tudok enni
Ristorante (étterem) Hivatalos kiszolgálás és kifinomult ételek.
Trattoria Olcsóbb, mint egy étterem, nyugodtabb kiszolgálással és regionális klasszikusokkal.
Osteria Történelmileg a borra összpontosító taverna, a modern változat gyakran egy meghitt trattória vagy borozó, amely maroknyi ételt kínál.
Enoteca Egy borozó, ahol gyakran szolgálnak fel harapnivalók.
Agriturismo Működő parasztház, amely gazdaságban termesztett termékekből készült ételeket kínál.
Pizzéria Olcsó grub, hideg sör és kellemes hangulat. A legjobb pizzériák gyakran zsúfoltak: légy türelmes.
Tavola calda Kávézó stílusú éttermek olcsó, előre elkészített ételekkel, például tésztával és sült húsokkal.
Menü dekódoló
Menü a la carte A menüből válassza ki, amit szeretne.
Menù di degustazione Degustation menü, általában hat -nyolc „kóstoló méretű” fogásból áll.
Menù turistico A „turista menü” általában közepes viteldíjat jelez – kerülje el!
Piatto del giorno A nap edénye.
Antipasto Forró vagy hideg előétel. A különböző előételek kóstoló tányérjához kérjen antipasto misto -t (vegyes antipasto).
Primo Első fogás, általában jelentős tészta, rizs vagy zuppa (leves) étel.
Secondo Második fogás, gyakran carne (hús) vagy pesce (hal).
Contorno Köret, általában verdura (zöldség).
Dolce desszert; beleértve a torta -t (sütemény).
Frutta gyümölcs; általában az étkezés utószava.
Nostra produzione Saját gyártású.
Surgelato Frozen; általában nem frissen fogott halak vagy tenger gyümölcsei jelölésére használják.
Olasz étel Odüsszeia
3 HÉT
Indítsa el sífutó ünnepségét két nappal Milánóban, amely híres a kiadós rizottóról, a milanese-ról, a panettone-ról és az ínyenc Peck-ről. Látogasson el a hotspot éttermekbe, mint például a La Brisa, és bújjon bele a Lombard klasszikusaiba a Trattoria Milanese -ban. Töltsön el két napot Torinóban, vásároljon az Eataly-ban, kortyolgassa a 18. századi Al Bicerin-t, és kóstoljon meg csúcsminőségű aperitivit a Cavour bárban. A városban évente megrendezett események közé tartozik a Slone Food expo Salone Internazionale del Gusto (október) és a Cioccolatò csokoládé fesztivál (november).
Ezután három napig helyezze magát Albába, amely egy gyönyörű fehér szarvasgombáról híres város. Tartalmazzon egynapos kirándulásokat Barolo és Barbaresco szőlőtermesztő városaiba, majd folytassa tovább kelet felé Pármát a prosciutto di Parma (pácolt sonka) és a parmigiano reggiano számára a Trattoria del Tribunale-ban. A kilencedik napon vásároljon aceto balsamico-t (balzsamecetet) Modenában, és vacsorázzon Massimo Bottaga világhírű Osteria Francescana-jában (hónapokkal előre). Ezt követően szenteljen két napot az élelmiszer-megszállott Bolognának. Táskázzon friss termékeket a Mercato delle Erbe-ben, deli-hop-t a Quadrilatero negyedben, és vegyen részt tésztakészítő tanfolyamon a La Vecchia Scuola Bolognese-ban.
Töltsön 12. és 13. napot étvágygerjesztő Firenzében, vadásszon a Mercato Centrale olívaolajaira, zamatos bistecca alla fiorentina-ba (T-csontpecsenye) a Trattoria Mario-ban, és bólogasson a farmtól az asztalig tartó Culinaria Bistrotban. Teli hassal lassítsa a tempót kétnapos szőlőhegyi ugrálással és kerékpározással Toszkána Chianti borvidékén.
Jöjjön a 16. nap, lőjön keletre Perugia-ba, hogy turnézzon (vagy részt vegyen egy csokoládé-készítő tanfolyamon) a Casa del Cioccolato Perugina-ban, mielőtt másnap továbbutazna Norciába, egy városba, amely híres a fekete szarvasgombájáról és a norcinerie-ről (hentesüzletek).
A 18. és a 19. nap találkozik Rómában, ahol megkóstolhatja a zsidó-római konyhát a gettóban, és a Testaccio kerületben vacsorázhat. Végezzen két bélmozgásos nappal Nápolyban, ahol a Pizzeria Starita Olaszország legjobb pizzáját, a Muu Muzzarella Lounge-ban pedig a legjobb bivalymozzarellát fogyaszthatja el. Végezzen egy utolsó lakomával az Eccellenze Campane -ban, amely a campaniai gasztronómia széles körű bemutatója.