Mănâncă și bea ca un localnic în Italia.

Gastronomia este unul dintre motivele de existență ale Italiei. De fapt, țara se simte ca o bucătărie gargantuană, plină de produse superlative, mușcături irezistibile și know-how culinar fin reglat. Localnicii sunt extrem de mândri de specialitățile regiunilor lor, iar devorarea lor este o parte esențială a oricărei șederi italiene.

 

 

Anul în mâncare
În timp ce sagre (festivalurile alimentare locale) intră în exces în toamnă, nu este niciodată un moment nepotrivit pentru a ridica furculița în Italia.
Primăvară (martie-mai)
Sparanghel, anghinare și specialități de Paște, plus o mână de festivaluri precum Cioccolatò din Torino și Fritto Misto all’Italiana din Ascoli Piceno.
Vara (iunie-august)
Vinete, ardei și fructe de pădure. Puneți-vă în ton la captura de ton Girotonno a lui Carloforte în iunie și bateți căldura cu gelato și granită siciliană.
Toamnă (septembrie-noiembrie)
Festivaluri alimentare, castane, ciuperci și vânat. Vânătorii de trufe se îndreaptă spre Piemont, Toscana și Umbria, în timp ce cunoscătorii de vinuri se lovesc de recolta de vinuri din Elba și de festivalul vinului din Merano.
Iarna (decembrie – februarie)
Crăciun și delicatese Carnevale. Pescarii servesc arici de mare și midii pe plaja Poetto din Sardinia, în timp ce Umbria sărbătorește trufe negre cu Mostra Mercato del Tartufo Nero.

 

 

Experiențe alimentare
Atât de multe produse, atâtea specialități, atât de puțin timp! Reglați-vă radarul culinar cu următoarele musturi comestibile.

 

 

Mesele unei vieți
Reinterpretările Osteria Francescana, Modena Bold subliniază al doilea cel mai bun restaurant din lume, așa cum a fost votat în 2015 cele mai bune 50 de restaurante din lume San Pellegrino.
Președinte, Pompei Unul dintre cele mai bune restaurante cu stele Michelin din Italia, care servește reinterpretări capricioase ale bucătăriei campaniene.
La Leggenda dei Frati, Florența Superlativ, bucătăria toscană sezonieră de la frații Sporito foarte apreciați.
Dal Pescatore, Mantua Prima bucătară italiană care deține trei stele Michelin, Nadia Santini este o virtuoză culinară autodidactă.
Il Frantoio, Puglia Legendar prânz de duminică cu zece feluri de mâncare la o maserie (fermă de lucru) cu frunze de măslini.

 

 

Treats ieftine
Pizza al taglio „Pizza by the slice” este ronțăiala perfectă pe piață.
Arancini Bile de orez prajite umplute cu ragù (sos de carne), roșii și legume.
Rulouri de porchetta Porc cald în felii (prăjit întreg cu fenicul, usturoi și piper) într-o rolă crocantă.
Pane e panelle Fructe de năut Palermo pe o rolă de susan.
Gelato Cel mai bun gelato italian folosește ingrediente de sezon și culori naturale.

 

 

Îndrăznește să încerci
Pajata Un preparat cremos de paste romane făcut cu măruntaiele vițeilor care conțin încă laptele congelat al mamelor.
Peștele uscat la soare al lui Missoltini Como vindecat în sare și frunze de dafin.
Stomacul vacii Lampredotto a fiert, feliat, condimentat și bătut între pâine în Florența.
Pani ca meusa Un sandviș din Palermo cu splină și plămâni de vită înmuiată în untură care fierbe.
Budinca neagră Zurrette din sânge de oaie, gătită în stomac de oaie cu ierburi și fenicul.

 

 

 

 

Specialități locale

Termenul italian pentru „mândria locului” este campanilismo, dar un cuvânt mai precis ar fi formaggismo: loialitatea față de brânza locală. Ciocnirile dintre orașele-state medievale care implică asediile castelului și fierberea petrolului au fost înlocuite de concurența în producerea de alimente și vinuri de specialitate.

 

 

Piemont
Locul de naștere al mișcării Slow Food. Cafeaua și vermutul Guzzle Lavazza din Torino, renumit și pentru nuga și scena aperitivă (băuturi predinner cu gustări). Consumați gianduja (o cremă de alune de ciocolată) și beți o bicerină (o ciocolată, o cafea și o cremă). Alba tratează papilele gustative cu trufe albe, alune și roșii pedigree Barolo și Barbaresco, în timp ce Cherasco este sărbătorit pentru lumache (melci).

 

 

Lombardia
Lombardia este despre burro (unt), risotto și brânză gorgonzola. Milano livrează risotto alla milanese (risotto cu șofran și măduvă osoasă), panettone (o pâine dulce crescută cu drojdie), restaurante uberfashion și restaurante emporium Peck. Renașterea Mantua rămâne dependentă de tortellini di zucca (paste umplute cu dovleac), păsări sălbatice și mostarda mantovana (gust de mere). Zona Valtenesi găzduiește unele dintre cele mai bune uleiuri de măsline emergente din Italia, inclusiv numărul unu premiat al Comincioli.

 

 

Veneția și Veneto
Nu toate prosecco-ul cu bule (vin spumant local) și grappa aprinsă, risotto alle seppie (risotto cu cerneală de sepie), polenta con le quaglie (mămăligă cu prepelițe), precum și ciudatele condimente străine – gândește-te la sarde in saor (la grătar) sardine într-un sos dulce-acru). Navigați în Veneția pentru cicheti (gustări de bar venețiene) la bacari (baruri) locale și pentru a curăța Rialto Market produse precum fructe de mare lagună (căutați etichete care citesc nostrano, adică „a noastră”). Regiunea viticolă primară din Valpollicella este sărbătorită pentru Amarone, Valpollicella Superiore, Ripasso, Recioto și amestecurile de roșu inspirat renumit Indicazione geografica tipica (IGT) de la vinificatori precum Giuseppe Quintarelli și Zýmē.

 

 

 

Emilia-Romagna
Emilia-Romagna revendică unele dintre cele mai faimoase exporturi din Italia. Bologna piquește poftele cu mortadella (carne de porc), stinco di maiale al forno con porcini (coji de porc prăjite cu ciuperci porcini) și tagliatelle al ragù (paste cu vin alb, roșii, oregano, carne de vită și burta de porc). Este, de asemenea, renumit pentru calmarea tortellini în brodo (paste umplute cu carne măcinată într-un bulion de carne). În timp ce Parma este renumită în toată lumea pentru brânza parmigiano reggiano (parmezan) și prosciutto di Parma (șuncă vindecată), clasicele mai puțin cunoscute includ pesto di cavallo (carne de cal crudă, tocată, cu ierburi și parmezan).

 

 

 

 

MANIERE LA MASA
Deși mesenii italieni vor ierta de obicei orice faux pas străin, următoarele câteva sfaturi ar trebui să facă lucrurile să meargă fără probleme.
Faceți contact vizual la prăjire.
Mănâncă spaghete cu o furculiță, nu cu o lingură.
Nu mâncați pâine cu pastele; utilizarea acestuia pentru a șterge orice sos rămas din farfurie (numită fare la scarpetta) este bine.
Cine invită plătește de obicei. Împărțirea contului (factura) este destul de obișnuită, nu este detaliată.

 

 

 

Toscana
În Florența, sărbătoare pe bistecca alla fiorentina (friptură de os), făcută cu carne de vită Chianina din Val di Chiana. Valea este renumită și pentru ravaggiolo (brânză de lapte de oaie învelită în frunze de ferigă). Mergeți la Castelnuovo di Garfagnana pentru porcini și castane de toamnă și la San Miniato pentru trufe albe (din octombrie până în decembrie). Aceste ciuperci prețioase sunt sărbătorite la târgul de trufe albe din San Miniato (Sagra del Tartufo), desfășurat în trei weekenduri în noiembrie. Savurați cinta senese (porc toscan indigen), pecorino (brânză cu lapte de oaie) și uleiuri de măsline extravirgin apreciate în Montalcino, un loc cunoscut și pentru roșii Brunello și Rosso di Montalcino. Montepulciano găzduiește roșu Vino Nobile, uleiul de măsline extravirgin Terre di Siena al doilea șir Rosso di Montepulciano, la fel de durabil. Lăsați doar timp pentru podgoriile Chianti de renume mondial.

 

 

Umbria
Scoateți o sticlă de Sagrantino di Montefalco roșu și radeți o trufă neagră de la Norcia peste tagliatelle proaspete (paste cu panglică) sau strozzapreti (o pastă alungită care înseamnă literalmente „preot-strangler”). În afară de trufele negre, Norcia este capitala porcului din Italia. O altă carne populară este mistrețul. În Lago Trasimeno, peștele de apă dulce aromează feluri de mâncare precum regina alla porchetta (crap prăjit umplut cu usturoi, fenicul și ierburi) și tegemacchio (tocană de pește făcută cu usturoi, ceapă, roșii și un amestec de creaturi subacvatice). Între timp, pe traseul de vin Strada dei Vini del Cantico, orașul Torgiano sărbătorește vinul și măslinele cu două muzee dedicate.

 

 

 

Roma și Lazio
Carb-up cu spaghetti alla carbonara, bucatini all’amatriciana (cu slănină, roșii, chilli și brânză pecorino) și spaghetti cacio e pepe (cu brânză pecorino și piper negru). Mergeți în cartierul Testaccio din Roma pentru capse nas-la-coadă, cum ar fi trippa alla romana (tripa gătită cu cartofi, roșii, mentă și brânză pecorino) și la Ghetou pentru carciofi (anghinare) kosher. La sud-estul orașului din Frascati, vizitați podgoriile și umflați delicatul vin alb din zonă.

 

 

Napoli și Campania
Lămâile Procida devin obraznice în limoncello (lichior de lămâie), în timp ce vița de vie din regiune creează Taurasi roșu intens și albul uscat Fiano di Avellino. Napoli găzduiește mâncare de stradă superlativă, inclusiv pizza fritta (aluat de pizza prăjit umplut cu salam, cuburi de untură uscate, brânză provola afumată, ricotta și roșii). Orașul Gragnano produce paste prețioase, perfecte pentru spaghetti alle vongole (spaghete cu sos de scoici). Lăsați loc pentru o sfogliatella (patiserie de ricotta îndulcită) și babà (prăjitură înmuiată cu rom). Atât Caserta, cât și Cilento produc mozzarella di bufala (mozzarella de bivoliță).

 

 

 

Puglia
Mergeți spre sud-est, spre ulei de măsline piperat și cinstită cucina povera (gătit țărănesc). Pesmetul dantelează totul, de la strascinati cu mollica (paste cu pesmet și hamsii) până la tiella di verdure (caserolă de legume coapte), în timp ce gustările includ puccia (pâine cu măsline) și taralli în formă de inel (biscuiți asemănători covrigei). În Salento, rămâneți la masa de prânz la o maserie și preparați un toast cu roșii copioase precum Salice Salentino și Primitivo di Manduria.

 

 

 

Sicilia
Canalizați influențele arabe antice cu cuscus de pește și dulciuri spectaculoase precum cannoli (coji de patiserie umplute cu ricotta dulce). În Palermo, gustare pe sfincione (pizza spongioasă, uleioasă, acoperită cu ceapă și brânză caciocavallo), și sărbătoare cu paste con le sarde (paste cu sardine, nuci de pin, stafide și fenicul sălbatic) și involtini di pesce spada (file tăiate subțire de pește spadă rulate sus și umplut cu pesmet, capere, roșii și măsline). În Catania, abordați pastele alla Norma (paste cu busuioc, vinete, ricotta și roșii). Mai la sud, testați gustul ciocolatei condimentate de Modica.

 

 

Sardinia
Apele Sardiniei furnizează ricci di mare (arici de mare) și bottarga (icre de muget sărate, presate și uscate), în timp ce interiorul său oferă porceddu (porc de lapte prăjit, adesea servit pe un pat de frunze de mirt). Clasicele paste includ culurgiones (buzunare de paste umplute cu cartofi și brânză casu de fitta), fregola (paste granulare similare cu cuscus) și malloreddus (un hibrid gnocchi-paste), în timp ce brânzeturile sale includ pecorino de top. Un formaggio (brânză) mai puțin cunoscut este casumarzu (brânză vărsată putredă), deși acest lucru poate fi greu de găsit dacă nu cunoașteți un fermier cu o rezervă în regiunea Nuoro

 

 

 

CAFFÈ, STIL ITALIAN
Caffè latte și cappuccino sunt considerate băuturi de dimineață, iar espresso și macchiato sunt opțiunile preferate după prânz.
Baristas poate oferi un pahar cu apă, fie liscia (încă) sau frizzante (spumant), cu espresso. Mulți (în special italienii din sud) îl beau înainte de cafea pentru a curăța palatul.
Îndepărtați marginea cu un caffè corretto, o lovitură de espresso înțepată cu lichior (de obicei grappa).
Cafeaua cu desert este în regulă, dar a comanda una cu masa principală este o prostie.

 

 

Cum să mănânci și să bei
Acum, că pofta ta de mâncare este stârnită, este timpul pentru tehnicile de a mânca all’italiana.

 

 

 

Când să mănânci
Colazione (Mic dejun) Adesea puțin mai mult decât un espresso și un cornetto (croissant italian) sau brioche.
Pranzo (prânz) În mod tradițional, masa principală a zilei. Orele standard ale restaurantului sunt între prânz și 14:30, deși majoritatea localnicilor nu prânz înainte de ora 13:00.
Aperitivo Băuturile post-lucru au loc de obicei între orele 17:00 și 20:00, când prețul băuturii dvs. include un bufet de bucăți gustoase.
Cena (Cina) În mod tradițional mai ușoară decât masa de prânz, deși este încă o masă principală. Orele standard ale restaurantului sunt de la 19:30 la 23:00.

 

 

Unde sa mananci
Ristorante (Restaurant) Serviciu formal și mâncăruri rafinate.
Trattoria Mai ieftin decât un restaurant, cu servicii mai relaxate și clasice regionale.
Osteria Din punct de vedere istoric, o tavernă axată pe vin, versiunea modernă este adesea o trattorie intimă sau un bar de vinuri care oferă o mână de feluri de mâncare.
Enoteca Un bar de vinuri care servește adesea gustări pentru a vă însoți sfatul.
Agriturismo O fermă funcțională care oferă mâncare făcută cu produse cultivate în fermă.
Pizzerie Grub ieftin, bere rece și o atmosferă convivială. Cele mai bune pizzerii sunt adesea aglomerate: aveți răbdare.
Tavola calda Locuri în stil cafenea, care servesc alimente ieftine premade, cum ar fi paste și carne friptă.

 

 

Decodor de meniu
Meniu à la carte Alegeți din meniu orice doriți.
Menù di degustazione Meniul de degustare, constând de obicei din șase până la opt cursuri de „dimensiune de degustare”.
Menù turistico „Meniul turistic” semnalează de obicei un tarif mediocru – îndepărtați-vă!
Piatto del giorno Vasul zilei.
Antipasto Un aperitiv cald sau rece. Pentru o farfurie de degustare cu diferite aperitive, solicitați un antipasto misto (antipasto mixt).
Primo Primul fel, de obicei un fel de mâncare substanțial pentru paste, orez sau zuppa (supă).
Secondo Al doilea fel, adesea carne (carne) sau pesce (pește).
Contorno Garnitura, de obicei verdura (legume).
Desert Dolce; inclusiv torta (tort).
Fructul Frutta; de obicei epilogul la o masă.
Nostra producție Realizat intern.
Surgelato Frozen; folosit de obicei pentru a desemna peștele sau fructele de mare care nu sunt proaspăt capturate.

 

 

 

 

Odiseea alimentară italiană

3 SAPTAMANI

Începeți sărbătoarea de fond cu două zile în Milano, renumit pentru risotul său consistent la milanez, panettone și delicatese gourmet Peck. Accesați restaurante hotspot precum La Brisa și intrați în clasicele lombarde la Trattoria Milanese. Petreceți două zile la Torino, cumpărați la Eataly, savurați Al Bicerin din secolul al XVIII-lea și răsfățați-vă cu aperitivi de lux la Bar Cavour. Evenimentele anuale din oraș includ expoziția Slow Food Salone Internazionale del Gusto (octombrie) și festivalul ciocolatei Cioccolatò (noiembrie).

Apoi, stați la Alba timp de trei zile, un oraș renumit pentru trufele sale albe rafinate. Includeți excursii de o zi în orașele viticole Barolo și Barbaresco, apoi continuați spre est până la Parma pentru prosciutto di Parma (șuncă vindecată) și parmigiano reggiano la Trattoria del Tribunale. În ziua nouă, cumpărați aceto balsamico (oțet balsamic) în Modena și luați masa la Osteria Francescana, renumită în toată lumea (rezervați cu câteva luni înainte). După aceasta, dedicați două zile Bologna-ului obsedat de mâncare. Puneți produse proaspete la Mercato delle Erbe, deli-hop în cartierul Quadrilatero și urmați un curs de preparare a pastelor la La Vecchia Scuola Bolognese.

Petreceți zilele 12 și 13 în Florența plină de apetit, vânând uleiuri de măsline prețioase la Mercato Centrale, înfipt în suculentă bistecca alla fiorentina (friptură de oase T) la Trattoria Mario și adâncind la Culinaria Bistrot de la fermă la masă. Cu burta plină, încetinește ritmul cu două zile de viță de vie și cu bicicleta în regiunea viticolă Toscana Chianti.

Veniți în ziua 16, trageți spre est până la Perugia pentru a face tur (sau urmați un curs de preparare a ciocolatei) la Casa del Cioccolato Perugina înainte de a vă îndrepta spre Norcia a doua zi, un oraș renumit pentru trufele negre și norcinerie (măcelării).

Zilele 18 și 19 ne vedem la Roma, degustând bucătăria evreiască-romană în ghetou și luând masa cu coada în cartierul Testaccio. Încheiați-vă cu două zile zbuciumate în Napoli, aruncând cea mai bună pizza a Italiei la Pizzeria Starita și cea mai bună mozzarella de bivoliță la Muu Muzzarella Lounge. Încheiați cu o ultimă sărbătoare la Eccellenze Campane, o vitrină întinsă pentru gastronomia campaniană.

Leave a Comment

Adresa ta de email nu va fi publicată. Câmpurile obligatorii sunt marcate cu *