WAARDEN en HOUDINGEN in Italië

De geografische structuur en historische indeling van Italië hebben geleid tot een land met verschillende regio’s, elk met zijn eigen dialect, politiek en cultuur. Om deze reden domineert één kenmerk het Italiaanse leven: het gezin.

 

 

FAMILIE EERST
Het belang van het gezin in het Italiaanse leven kan niet worden overschat. Uw familie zijn de mensen die u kunt vertrouwen, de mensen voor wie u werkt, de mensen voor wie u gunsten verleent of die u gunsten verlenen. Het meest extreme voorbeeld van “familie eerst” is waarschijnlijk de Siciliaanse maffia, wiens erecode generaties lang vendetta’s of wraakmoorden tussen families toestaat en wiens loyaliteit volledig gebaseerd is op de familie.
Op een alledaags niveau praten de Italianen graag over gezinnen en beschouwen het gezin als iets dat je wortels en een aandeel in de samenleving geeft. Het is altijd handig om foto’s van uw gezin bij u te hebben om rond te leiden en te bespreken. Het is een van de beste manieren om banden te leggen met Italianen.
De zaken in Italië worden nog steeds gedomineerd door familiebedrijven, waarbij de zonen of dochters van de oprichter regelmatig het bedrijf overnemen en runnen. De Italianen nemen familie serieus en als ze jou al van jongs af aan kennen, dan ben jij ook een deel van hun familie. Toen een buitenlands bedrijf zijn agentuurcontract met zijn Italiaanse distributeur beëindigde na jaren van onsuccesvolle optreden, protesteerde het radeloze hoofd van het Italiaanse bedrijf: “Maar ik ken je al sinds ik vier was! Ik zat op de knie van mijn vader terwijl hij met je onderhandelde. De implicatie was: “Hoe kun je dit een lid van je familie aandoen?”

 

 

GEVOELENS EN EMOTIES
Italianen “voelen” mensen. Ze accepteren en wisselen graag informatie uit, maar uiteindelijk worden beslissingen genomen op onderbuikgevoel, waarbij ook familiale en regionale overwegingen een belangrijke rol spelen. Dit betekent dat de manier waarop ze naar de dingen kijken vaak bijzonder en subjectief is. In plaats van universele regels toe te passen, zal een Italiaan naar de details van elke situatie kijken en elke situatie op zijn (of uw) verdiensten beoordelen. Dat is de reden waarom, ongeacht de regel, er altijd een uitzondering is als je er een pleidooi voor kunt maken.

Dit wil niet zeggen dat feiten geen plaats hebben in het Italiaanse leven, maar ze zullen altijd worden beschouwd in relatie tot de betrokken mensen. Deze houding kan zelfs mensen binden die politiek twee polen van elkaar verwijderd zijn. Het is perfect mogelijk om binnen dezelfde familie extreemlinkse en extreemrechtse opvattingen te hebben, maar dit staat communicatie niet in de weg. Wat de Italiaanse samenleving kenmerkt, zoals de Amerikaanse auteur Terri Morrison opmerkt in Kiss, Bow or Shake Hands, is een sterk vermogen tot sociale en culturele veerkracht en continuïteit.

 

 

DE KERK
Hoewel Italië officieel geen katholiek land is, speelt de katholieke kerk een belangrijke rol bij het structureren van het Italiaanse leven. Of men er nu tegen is of er sympathie voor heeft, de kerk biedt een focus voor waarden en houdingen en heeft de Italiaanse cultuur gevormd. Religie maakt voor grote aantallen Italianen nog steeds deel uit van het dagelijks leven. Het gezag van de kerk berust op de apostolische successie – het geloof dat Christus St. Peter wijdde, zijn opvolger op aarde, die de eerste bisschop van Rome werd. Wanneer het woord van de paus ex cathedra (vanaf zijn troon) wordt uitgesproken, wordt het als Gods wet beschouwd.
Het is onmogelijk om het belang van de katholieke traditie in het leven van mensen te overschatten, of ze nu gelovig of praktiserend christen zijn of niet. Het leven in Italië wordt tot op zekere hoogte beïnvloed door uw geloof in of verzet tegen de katholieke hiërarchie. Het katholicisme is een autocratische religie van bovenaf, met een hiërarchie van gezag die zich uitstrekt van de paus, via de kardinalen, aartsbisschoppen en bisschoppen tot de plaatselijke pastoor. Deze hiërarchische benadering wordt in de samenleving weerspiegeld in het gezag van de vader, de structuur van het Italiaanse bedrijfsleven, de artistieke cultuur van de mensen en de kerkklokken die de gelovigen voor de mis oproepen.

 

 

TOLERANTIE
Aan de andere kant zijn de Italianen opmerkelijk tolerant ten opzichte van morele misstappen die de katholieke kerk onaanvaardbaar vindt. Dus kleine criminaliteit, fraude en seksuele ontrouw worden, zo niet geaccepteerd, erkend als voorbeelden van menselijke zwakheid en over het hoofd gezien. Wie heeft er tenslotte niet ooit gezondigd? Het belangrijkste is om te allen tijde en koste wat kost de schijn op te houden. Dit betekent dat Italianen verbazingwekkend flexibel en begripvol kunnen zijn in moeilijke situaties. Een buitenlandse tussenpersoon heeft ooit een contract verkeerd opgesteld. Bang om door beide partijen aangeklaagd te worden, vroeg hij zijn Italiaanse ambtgenoot of het mogelijk was een nieuwe op te stellen. “Geen probleem”, zei de Italiaan. “Geef me gewoon het nieuwe contract, ik teken het en verscheur het oude. We maken tenslotte allemaal fouten.”

 

 

BELLA FIGURA

In Groot-Brittannië is het humor, in Frankrijk zijn het ideeën, in Duitsland is het respect en in Italië zijn het uiterlijkheden die de wereld doen draaien. Het is waar dat in Italië hoe je je kleedt en handelt, boekdelen over jou spreekt en het belangrijk is om je correct te kleden en te gedragen. “Als je in Rome bent, doe dan zoals de Romeinen”, luidt het populaire gezegde, en de Romeinen hechten, net als alle Italianen, veel waarde aan het maken van een bella figura.
In een land met zoveel mooie modehuizen, en waar individuen erg assertief kunnen lijken, is het van het grootste belang om er goed uit te zien en de juiste indruk te maken. De Italianen, vooral vrouwen, geven een klein fortuin uit aan kleding en hechten veel waarde aan de juiste designerlabels. Dus een wielrenner kleedt zich als een kampioen en kledingconcurrentie begint op de kleuterschool. Italianen beweren dat ze buitenlanders van mijlenver kunnen herkennen, niet alleen door wat ze dragen, maar ook door hoe ze het dragen. Als je protesteert dat dit een overwinning van stijl op inhoud is, zullen Italianen antwoorden dat hun stijl deel uitmaakt van de inhoud. Het knippen van een bella figura is dus belangrijk voor zowel bezoeker als ondernemer.

Als gevolg hiervan worden veel problemen in Italië niet zozeer gezien als een kwestie van corruptie of slecht management, maar als een slechte presentatie. Fare una brutta figura is een slechte indruk maken. Om een ​​goede indruk te maken, is het belangrijk om te pronken. Mensen bewonderen ricchezza (rijkdom) en bellezza (schoonheid). Een goed gezicht opzetten om een ​​slechte prestatie te verhullen, wordt bewonderd. Zo veel van Italië is een prachtige presentatie, net als een zwaan die over het wateroppervlak glijdt terwijl zijn poten er woedend onder peddelen. Dat gezegd hebbende, hechten tegenwoordig de jongere generaties minder belang aan mode en uiterlijk dan hun ouders en grootouders.

 

 

LUIDHEID
Italië is traditioneel luidruchtig. Het leven wordt veel meer in het openbaar beleefd dan in Groot-Brittannië of de VS, en privégesprekken kunnen gemakkelijk worden afgeluisterd op de pleinen en straten. Daarbij komt het onophoudelijke geraas van de auto’s en het getoeter van de bromfietsen (motorini). Het is even wennen aan het geluid van gesprekken of geschreeuwde commando’s die zich vermengen met het geluid van het verkeer, maar zoals de Engelse auteur Tobias Jones opmerkt in The Dark Heart of Italy: “Na een tijdje beginnen andere landen griezelig stil, zelfs saai te lijken.”
Kenmerkend is ook het verbale steekspel waarbij mensen levendige meningen en zelfs kritiek uitwisselen in aardse, onbevangen taal. Het voelt alsof terughoudendheid en terughoudendheid zijn weggevallen en vervangen door levendigheid en zinnelijkheid, een kwaliteit die D.H. Lawrence ‘bloedkennis’ noemde.

 

 

BESTELLING EN HIRARCHIE

Het sterke gevoel van hiërarchie en formaliteit van Italië, zoals Tobias Jones ontdekte, wordt weerspiegeld in de taal. ‘Ciao’, de alomtegenwoordige manier om ‘hallo’ en ’tot ziens’ te zeggen, is afgeleid van schiavo, wat ‘slaaf’ betekent. Als je een winkel in Venetië binnengaat, zegt de winkelier: “Comandi” of “Beveel me”. Om allerlei dingen in Italië te doen, heb je toestemming nodig, “chiedere il permesso”, informeel of door het verlenen van een permesso (vergunning), en een situatie moet vaak worden sistemato (gesystematiseerd of opgelost). Tutto a posto, “alles op zijn plaats”, is misschien niet wat je van nature verwacht als een Italiaans ideaal.

Een aspect van hiërarchie is het respect voor de eerste families van Italië, die de belangrijkste industrieën van het land runnen en die een enorme invloed hebben op zowel de politiek als het bedrijfsleven. In navolging van de Italiaanse voorliefde voor bijnamen, hebben ze allemaal hun favoriete openbare titel: Gianni Agnelli, de eigenaar van Fiat, stond bekend als l’Avvocato (de advocaat), Carlo de Benedetti, mediamagnaat en eigenaar van Repubblica, staat bekend als l’Ingegnere (de Ingenieur), en Silvio Berlusconi, voormalig premier en eigenaar van Mediaset, stonden afwisselend bekend als il Cavaliere (de Cavalier) en Sua Emittenza (Zijne Emittance, in een ironische combinatie van de titel van een kardinaal, Zijne Eminentie, met het idee van een massamediamagnaat wiens stations uitzendingen uitzenden).

De Italiaanse manier is top-down, autoritair. Zoals een Italiaanse medewerker van een internationaal advocatenkantoor uitlegde: “De senior partner is God. Hij neemt alle beslissingen. Ik ben er om te gehoorzamen.” Dit gevoel van hiërarchie komt voort uit kerk en staat en bureaucratie en beïnvloedt zowel het gezinsleven als het sociale leven. Het wordt aanvaardbaar gemaakt door garbo, en door een gevoel van verantwoordelijkheid voor het persoonlijke leven, en ook door een tolerantie voor menselijke zwakheden en fouten.

 

 

GARBO
Deze zoektocht naar orde is gesystematiseerd in garbo, wat kan worden vertaald als hoffelijkheid, hoffelijkheid, beleefdheid, goede manieren. Het beschrijft het vermogen om moeilijke situaties te kalmeren of glad te strijken, meestal door het gebruik van uitgebreide taal.
Afgeleid van de Arabische begroeting, “Salaam Aleikum”, is de salamelecco het vermogen om onderdanige, zelfs kruiperige taal te gebruiken om iets van ambtenaren te verkrijgen. Voor de Amerikanen en de Britten, die gewend zijn beknopter te zijn, kan dit een uitdaging zijn. Ter vergelijking: de Italianen zien de Britten en de Amerikanen eerder als brutaal en to-the-point. Door de expressieve, hoffelijke manier van communiceren in het Italiaans kan het erg moeilijk zijn om tot de kern van een gesprek te komen; en het kan ook betekenen dat de echte problemen verborgen of verward zijn.

 

 

VERHOUDINGEN
In het Italiaanse zaken- en sociale leven hangt alles af van relaties en wie je kent. (Meer hierover in hoofdstuk 8, Zakelijke briefing.) Op elk niveau is de manier om dingen voor elkaar te krijgen, te worden geïntroduceerd door een gemeenschappelijke vriend, medewerker of kennis. Deze raccomandazione, of aanbeveling, is van vitaal belang voor zowel het zakelijke als het sociale leven. Het zorgt niet per se voor acceptatie – dat hangt af van je eigen persoonlijke kwaliteiten – maar een raccomandazione zorgt ervoor dat je het eerste contact legt en met aandacht wordt behandeld.

De keerzijde van de medaille is dat uw Italiaanse collega’s regelmatig contact, aandacht en deelname van u verwachten. Er moet aan vriendschap worden gewerkt – alleen contact opnemen met iemand als je ondersteuning nodig hebt of iets te bieden hebt, is gewoon niet genoeg. Als je eenmaal een Italiaanse vriend of partner hebt, is het een levenslange familierelatie, niet alleen een zakelijke, hartelijke overeenkomst. Een vriend zijn van een Italiaan betekent niet alleen welkom worden geheten in hun familie, maar ook in hun gemeenschap.

 

 

CAMPANILISMO EN DE PIAZZA
De Italianen zijn lokale mensen en toegewijd aan hun gemeenschap. Het plein is het symbolische centrum van een stad en de zetel van burgertrots. Het ligt dicht bij een soortgelijk concept, campanilismo (letterlijk genegenheid voor de eigen klokkentoren), of lokaal patriottisme. De Italianen identificeren zich veel gemakkelijker met hun omgeving dan met de nogal amorfe staat, die vaak wordt gezien als een uitbuiter van buitenaf grotendeels gerund door zuiderlingen. De meeste Italianen zouden graag in de buurt van hun geboorteplaats willen wonen en werken. Miljoenen Italianen uit Sicilië en het zuiden zijn echter geëmigreerd naar het noorden van het land en overzee naar Australië en de Verenigde Staten. Maar mensen vergeten hun lokale roots, hun lokale keuken, hun lokale geschiedenis en dialect niet.

De schrijver Carlo Levi beschreef Italië als duizenden landen, en veel Italianen wonen en werken dicht bij hun geboorteplaats. Italiaanse kinderen wonen langer thuis dan in veel andere landen, en er wonen meer familieleden in dezelfde stad of zelfs onder hetzelfde dak. De combinatie van provincialisme en kosmopolitisme is een van de meest aantrekkelijke kenmerken van het Italiaanse leven.

In gesprekken is het daarom belangrijk om de lokale gemeenschap, het eten, de wijn en de tradities van uw partner of vriend te waarderen. Als u wat lokale wijn of grappa (brandewijn) krijgt aangeboden, moet u uw waardering uitspreken; een bezoek aan een favoriete schoonheidsplek of historisch centrum is een eer, en om een ​​boek of souvenir van de lokale gemeenschap te krijgen is een geschenk om te koesteren.

 

Hoewel de Italianen op nationaal niveau niet opvallend patriottisch zijn, identificeren ze zich hartstochtelijk met hun lokale cultuur, regio, stad of stad en geschiedenis. Ze zullen zichzelf eerst omschrijven als Venetianen, Florentijnen of Sicilianen, en daarna als Italianen. Een moderne instelling die de lokale trots belichaamt, is het voetbalteam.

 

 

BUREAUCRATIE — HET VIERDE LANDGOED
De frustraties van het Italiaanse bureaucratische systeem zijn een andere reden voor het wantrouwen van de gemiddelde Italiaan jegens de staat. Volgens Tobias Jones is Italië niet zozeer een religieus land als wel een kerkelijk land. De bureaucratie is enorm belangrijk. Hij haalt een recent onderzoek aan, waaruit blijkt dat de gemiddelde Italiaan twee werkweken per jaar besteedt aan lijnen en formulieren invullen. Bureaucratie in Italië is tijdrovend, duur, veel documenten en traag. Het heeft de bijnaam de lentocrazia gekregen, de ‘slowocratie’. Dit komt mede door de lange juridische geschiedenis van Italië. Een andere reden is de politisering van het Italiaanse ambtenarenapparaat en het feit dat banen hier beloningen kunnen zijn voor politieke diensten. Een ambtenaarspost wordt vaak een poltrona (letterlijk, fauteuil) genoemd, ‘een zacht nummer’ dat een baan voor het leven betekent. Hoewel banen in de ambtenarij nu op verdienste worden toegekend in plaats van op contacten, kan het nodig zijn om de jury te bereiken met de hulp van een raccomandazione uit een belangrijke familie.

Bureaucratie doemt zo groot op in het leven van Italianen dat een heel beroep is gewijd aan het gladstrijken van de administratieve rompslomp. Een faccendiere, of “fixer”, zal u de formulieren bezorgen, u laten zien hoe u ze moet invullen en namens u in de rij gaan staan. Elke Italiaan zal je vertellen dat hoewel de meeste problemen kunnen worden opgelost, een beetje sluwheid een lange weg gaat. Het loont om furbo te zijn.

 

 

FURBO ZIJN
Een eeuwige Italiaanse preoccupatie is hoe het systeem te verslaan: dat kan alleen worden gedaan door tot het laatste moment niet te voldoen, proberen manieren te vinden om wetten en edicten te omzeilen, en in het algemeen furbo of sluwheid zijn. Dit is precies het tegenovergestelde van mensen die zich aan de regels houden of het volgens het boekje spelen en bij buitenlanders frustratie en zelfs woede kunnen veroorzaken. Voor een Italiaan betekent ingenuità niet vindingrijk zijn, maar goedgelovig zijn. Persoonlijk wangedrag kan worden verontschuldigd in vergelijking met de corruptie die zichtbaar is op alle overheidsniveaus, in het rechtssysteem en zelfs in de kerk zelf.

Furbo zijn betekent voor jezelf en je familie en vrienden zorgen, wat helpt om de arrogante houding van de Italianen ten opzichte van verkeerslichten, jaywalking, zebrapaden, rookverbodsborden, snelheidslimieten en zelfs het dragen van veiligheidsgordels in auto’s te verklaren. (Toen Italië voor het eerst veiligheidsgordels verplichtte, ontwikkelde Napels een bloeiende handel in T-shirts met een veiligheidsgordel erop gedrukt!) Alleen de regels voor eten en kleden lijken strikt te worden nageleefd.

 

 

HET BELANG VAN LOYALITEIT
De belangrijkste waarden die Italianen kunnen onderscheiden, zijn hun gehechtheid aan persoonlijke loyaliteit en vriendschap boven elke toewijding aan universele, door de staat ingestelde wetten en voorschriften, en hun sterke toewijding aan de lokale gemeenschap, in plaats van en zelfs tegen de staat. Zoals we hebben gezien, zijn Italianen misschien Italianen voor buitenlanders, maar voor andere Italianen zijn het Florentijnen, Venetianen, Milanezen, Romeinen, Napolitanen of Sicilianen. Door lokale gebruiken, instellingen en tradities te handhaven, creëren ze het verbazingwekkend rijke en gevarieerde tapijt van het Italiaanse leven dat de buitenlander in staat stelt te genieten van het onderscheidend vermogen van Venetië en Rome, en de artistieke creaties van zowel de Florentijnse als de Venetiaanse scholen van de Italiaanse Renaissance, en nog veel meer. De Italianen zelf waarderen hun lokale cultuur en tradities, of het nu gaat om eten, wijn, kunst en architectuur, muziek of drama.

Italië is vooral een land van contrasten. Dat gezegd hebbende, erkennen veel Italianen de noodzaak van verandering – van een naar binnen gerichte, op relaties gebaseerde samenleving, grotendeels gebaseerd op patronage en privileges, naar een meer egalitaire samenleving die meer toegang tot banen en de hervorming van de arbeidswetgeving mogelijk maakt en belastingen om dit mogelijk te maken. Wat echter geen Italiaan wil verliezen, is de kwaliteit van het leven, de vrijgevigheid en openheid van lokale gemeenschappen, in wat nog steeds in veel opzichten “il bel paese” (het prachtige land) is.